Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени,
дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
Если не веришь поверь, если поверил пойми
Бог не имеет потерь и не рискует детьми
Он сотворил небеса, землю и всё что внизу
Горы, моря и леса, солнечный свет и грозу
Всё сотворил для любви ! В муках рожденья страдал
И от единой крови Бог человека создал
Образ в него Свой вложил, сделал венцом бытия
Вечный завет утвердил : Будешь подобен, как Я
Бог произнёс : Сотворим. Значит создаст ! Ты поверь
Всё существует лишь Им. Выставь сомненья за дверь !
Бог не ошибся, ни чуть. В каждой душе Его часть
Можно ль Творца обмануть ? Душу у Бога украсть !
Всё лишь творенье мой друг. Всем управляет Творец
Всё что ты видишь вокруг, создал для Сына Отец
Хочет того или нет, всё прославляет Его
Сумерки или рассвет, джунгли иль шапки снегов
Всё приклонится в свой срок. Ты опоздать не спеши
Бог Своё Слово изрёк. Воздухом неба дыши !
Образ, лишь первый мазок. Мастер трудится внутри
В сердце алеет восток. Отблеск духовной зари !
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 5720 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Книга Руфь - Игорь Плохатнюк Это трогательная история женщины, по имени Руфь, которая отдала своё сердце Богу и Милостивый Творец чудно устроил её жизнь.
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."