Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 6730 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Напрягаешь... Комментарий автора: А как же иначе?!)))
Иван
2010-03-26 17:10:32
Слишком уж строг! Нельзя так. Комментарий автора: Оох,не нарушили бы пращуры запреты, поддавшись Змею-искусителю...
Хе-хе, может жили бы и мы нынче в Раю - беззаботно - и сыты, и обогреты, и обласканы)))))
с иронично-доброй улыбкой,
Иван
2010-03-26 18:40:44
Не могли не нарушить. Комментарий автора: Оно и понятно:
"Что философски посеяно - то житейски и пожали"-)
Неизменяемый - Сотниченко Андрей 2010г.Стихотворение,коим Бог,к моей великой радости благословил меня после долгой паузы,да святится Имя Его.Замечу,что вдохновением для названия стала проповедь,наверняка знакомая читателям-Неописуемый (Луи Гиглио,или-Гильо,если по-итальянски читать).Порадуйтесь со мною-лед тронулся:))
Редакція тексту пісні "Небеса ожидают меня" - Євген Аксарін Ця пісня дуже дорога мені. Вона - в числі багатьох інших стимулів, що надихнули мене до написання оповідання "Венец". Оригінальний текст, з погляду поетики, виглядав неоковирно.
На жаль, встановити авторство пісні тими засобами, що я маю, мешкаючи в естонській провінції, неможливо.
Тому, спитавшись дозволу у Господа, я зважився відредагувати пісню. Перепрошую автора (якщо такий знайдеться), і якщо від нього надійде хоч яке заперечення - відразу ж зніму цю річ з публікації.